segunda-feira, 2 de fevereiro de 2009

Mais uma vez, ele dava a impressão de que era um menino entretido com um brinquedo, um brinquedo em que se fala friamente, com todas as minúcias, em barrigas perfuradas por baionetas ou couros cabeludos arrancados, e depois vai tranquilamente tomar chá em casa.

domingo, 1 de fevereiro de 2009

Voltar atrás é a maneira mais rápida de andar para a frente

Would you think I was joking if I said that you can put a clock back, and that if the clock is wrong it is often a very sensible thing to do? But I would rather get away from the whole idea of clocks. We all want progress. But progress means getting nearer to the place where you want to be. And if you have taken a wrong turning, then to go forward does not get you any nearer. If you are on the wrong road, progress means doing an about-turn and wlaking back to the right road; and in that case the human who turns back soonest is the most progressive man. We have all seen this when doing arithmetic. When I have started a sum the wrong way, the sooner I admit this and go back and start over again, the faster I shall get on. There is nothing progressive about being pig-headed and refusing to admit a mistake. And I think if you look at the present state of the world, it is pretty plain that humanity has been making some big mistake. We are on the wrong road. And if that is so, we must go back. Going back is the quickest way on.

sexta-feira, 30 de janeiro de 2009

Portugal vive empenhado em pagar direitos de autor a cavalheiros que escrevem uns livros vagamente parecidos com romances, e a senhoras que – se vivessem noutra época – resolveriam o problema com uma ida mais frequente ao confessionário. A minha sobrinha Maria Luísa, a quem contei o achado, pensa que sou um machista empedernido e uma alma penada sem sensibilidade. Ela comove-se facilmente com poetas que desarrumam o dicionário e são considerados humanistas e homens de letras; (...)

quinta-feira, 29 de janeiro de 2009

Anger is always an attack on the brother's life, for it refuses to let him live and aims at his destruction. Jesus will not accept the common distinction between roghteous indignation and unjustifiable anger. The disciple must be entirely innocent of anger, because anger is an offense against both God and his neighbour. Every iddle word which we think so little of betrays our lack of respect for our neighbour, and shows that we place ourselves on a pinnacle above him and value our own lives higher than his. The angry word is a blow struck at our brother, a stab at his heart: it seeks to hit, to hurt and to destroy. A deliberate insult is even worse, for we are then openly disgracing our brother in the eyes of the world, and causing other to despise him. With our hearts burning with hatred, we ssek to annihilate his moral and material existence. We are passing judgement on him, and that is urder. And the murderer will himself be judged.
Não saberia explicar porquê, mas sentia-me novamente um homem forte, recuperado das minhas depressões, pronto a enfrentar a vida e os seus problemas com aquele vigor que sempre me caracterizou.
Junto ao tronco de uma árvore, urinei sobre a neve: derreti-a toda!

quarta-feira, 28 de janeiro de 2009

Ao lembrar aos cristãos de que a sua salvação depende da morte e ressurreição de Cristo, Marcos vinculou inextrincavelmente a fé cristã à realidade de acontecimentos históricos.

terça-feira, 27 de janeiro de 2009

O Concílio denuncia muito correctamente como um dos erros mais graves da nossa época o «divórcio entre a fé que muitos professam e a sua vida secular». Afirma que o cristão que negligencia os seus deveres temporais, negligencia os seus deveres para com o seu próximo e mesmo para com Deus, e põe em perigo a sua salvação eterna. Os cristãos deviam antes regozijar-se porque podem seguir o exemplo de Cristo, que trabalhou como operário.

Segundo Concílio do Vaticano

segunda-feira, 26 de janeiro de 2009

O importante é dirigir-lhe a malevolência para os seus próximos imediatos, a quem ele encontra diariamente, e estender-lhe a benevolência, numa remota circunferência, a pessoas que ele não conhece. A malevolência torna-se assim totalmente real e a benevolência largamente imaginária.

sexta-feira, 23 de janeiro de 2009

Pois é inegável que, ao falarmos de um ser em comparação ao qual não se pode pensar noutro maior, nós compreendemos o sentido destas palavras, ainda que o objecto significado não nos seja inteiramente inacessível. Gaunilo assemelha-se a um homem que afirma não poder perceber a luz do dia por ser incapaz fixar directamente o sol.

quinta-feira, 22 de janeiro de 2009

An expert is one who knows more and more about less and less until he knows absolutely everything about nothing.


Acredito que depois de morto serei solto
para isso não tenho que ser bom,
Tenho que ser sério.
Não contabilizo as boas acções
Palavra de escuteiro.
Sem contas de cabeça vou marchar pelo Império.
As leis da estoicidade ligam a sirene.
Pedem que abrande o riso
Tenho que ser sério.
E ao
mandarem-me encostar
Não tiram a mão do coldre;
Deixo o carro e vou marchar pelo Império.
O caminho é estreito demais para o meu ego
Mas para me tornar numa criança
Tenho que ser sério.
Não é a estrada que se alarga,
Sou eu que me apequeno.
A passo de bebé eu vou marchar pelo Império.
Ser imperialista é coisa tida do passado;
Pra me mostrar tão certamente errado
Tenho que ser sério.
E ao queimarem-me a bandeira
Seguram o facho.
Com orgulho inflamado vou marchar pelo Império.
Faço o bem que quero e o mal que não quero não faço.
Estava a brincar com a verdade
E tenho que ser sério.
A mão à palmatória e à geada
Para ter coração quente.
Sem estrada congelada vou marchar pelo império.
Sei mais da eternidade que do amanhã,
Mas para um futuro risonho
Tenho que ser sério.
Pedir a mão pra não perder o pé
E saber pedir perdão.
Com a carga aliviada vou marchar pelo Império.

quarta-feira, 21 de janeiro de 2009

A psicose permeia até mesmo a nossa mitologia. O herói moderno é o jovem pobre que se torna rico em vez do ideal franciscano ou budista do jovem rico que voluntariamente se torna pobre.

terça-feira, 20 de janeiro de 2009

Our science and our technology are based on the belief that an understanding of nature implies domination of nature by man. I use the word man here because I am talking about a very important connection between the mechanistic worldview in science and the patriarchal value system, the male tendency of wanting to control everything. In the history of Western science and philosophy this connection is personified by Francis Bacon who, in the seventeenth century, advocated the new empirical method of science in passionate and often outright vicious terms. Nature has to be ‘hounded in her wanderings,’ wrote Bacon, ‘bound into service’ and made a ‘slave’. She is to be ‘put in constraint,’ and the aim of the scientists is to ‘torture nature’s secrets from her’.

segunda-feira, 19 de janeiro de 2009

Sou discípulo de Kant. Ele diz que há três questões fundamentais: o que posso saber, o que devo fazer, o que me é lícito esperar. E achou que a primeira depende da ciência. As más catequeses tiveram sempre a mania de misturar essa questão com a apologética. Kant achava que não, eu também.
Uma coisa é tentar compreender o universo. Para isso há a física e a biologia. Se quero saber se houve ou não big bang, se a vida evoluiu ou não, não pergunto à Bíblia, não pergunto à Igreja, que não tem competências nessa matéria.
A segunda questão é o que devo fazer, como se deve viver para se ser Homem. Pergunto à história, às culturas, às religiões. A terceira pergunta é o que me é lícito esperar, qual o sentido de fundo disto tudo. Aí, encontro a questão de Deus.
Em suma, questões relativas a como é feito este mundo são da ciência. O sentido da vida diz respeito à religião, à filosofia, às culturas. Nós aprendemos com todas as culturas. Eu, em particular, aprendi e acreditei em Jesus Cristo.
The Cartesian paradigm was based on a belief in the certainty of scientific knowledge, which had been clearly stated by Descartes. In the new paradigm it is recognized that all scientific concepts and theories are limited and approximate. Science can never provide any complete and definitive understanding. Scientists do not deal with truth (in the sense of a precise correspondence between the description and the described phenomena); they deal with limited and approximated descriptions of reality.

sexta-feira, 16 de janeiro de 2009

That which can be destroyed by the truth should be.
A ciência pode, se o quiser, tornar possível aos nossos netos uma vida equilibrada, dando-lhes o saber, o auto-domínio e os elementos que engendram a harmonia e não a luta. De momento, ela ensina os nossos filhos a destruírem-se mutuamente, porque muitos homens de ciência sacrificam o futuro da humanidade à sua prosperidade imediata. Mas essa fase será ultrapassada mal os homens saibam dominar as suas paixões como conseguem dominar as forças do mundo exterior. Então, teremos finalmente conquistado a nossa liberdade.

quinta-feira, 15 de janeiro de 2009

Mas, ainda assim, tendes toda a certeza de que o homem se habituará infalivelmente quando desaparecerem por completo alguns hábitos velhos e maus e quando o senso comum e a ciência reeducarem por completo e orientarem por norma a natureza humana. Tendes a certeza de que, então, o homem também deixará de enganar-se voluntariamente e, por assim dizer, não desejará naturalmente desunir a sua vontade dos seus interesses normais. Mais ainda: então, dizem os senhores, a própria ciência ensinará ao homem (embora, a meu ver, isso seja um luxo) que, na realidade, ele não tem vontade nem capricho, nem os teve nunca, e mais não é do que uma espécie de tecla de piano ou pistão do órgão; e que além disso, há no mundo leis da natureza, logo, tudo o que o homem faz não é feito por sua vontade, mas espontaneamente, pelas leis da natureza. Por conseguinte, basta descobrir essas leis da natureza, e o homem nem responsável será pelos seus procedimentos, e ser-lhe-á muito mais fácil sobreviver.

quarta-feira, 14 de janeiro de 2009

"A vida é uma colecção de saudades"

Ricardo Gondim
Although their theories are leading to a world view which is similar to that of the mystics, it is striking how little this has affected the attitudes of most scientists. In mysticism, knowledge cannot be separated from a certain way of life which becomes its living manifestation. To acquire mystical knowledge means to undergo a transformation; one could even say that the knowledge is the transformation.