"A minha vida teria sido muito mais fácil se eu tivesse tido a cobardia de dizer, 'Bem, está morta', e seguido em frente."
"(...) My daughter, she has no use for night runners. You know, her first language is not Luo. Not even Swahili. It is english. When I listen to her talk with her friends, it sounds like gibberish to me. They take bits and pieces of everything - English, Swahili, German, Luo. Sometimes, I get fed up with this. Learn to speak one language properly, I tell them." Rukia laughed to herself. "But I am beggining to resign myself - there's nothing really to do. They live in a mixed-up world. It's just as well, I suppose. In the end, I'm less interested in a daughter who's authentically African than one who is authentically herself." It was getting late; we thanked Rukia for her hospitality and went on our way. But her words would stay with me, bringing into focus my own lingering questions.
Comentários
Só posso ter admiração André Bambersky. É um comportamento completamente contra-corrente no nosso tempo. E não só por a justiça já não ser um valor importante. Imagino que ele tenha tido de ouvir várias vezes as pessoas chegadas a ele a tentar demovê-lo para o seu bem.
E é espectacular que ele tenha infringido a lei para que a lei se cumprisse, em vez de simplesmente executar uma vingança. Como se não tivesse sido movido apenas pelo amor à filha, ou pelo ódio ao assassino, mas também pela fome de justiça. Grande homem.