Não restam nenhumas dúvidas de que a mudança de métodos e de tácticas não significa uma mudança dês princípios básicos comunistas e isto foi cinicamente claro nas declarações de Kravchenko: «O comissário Missonov apresentou a justificação para a mudança da nossa táctica na seguinte declaração: A nossa nova política para com a religião será valiosa para enfrentar a propaganda anti-soviética dos católicos romanos, dos luteranos e de outros grupos religiosos… por outro lado, temos uma oportunidade de aproximar a Igreja Ortodoxa noutros países da Rússia e fazer de Moscovo a terceira Roma… Não vos preocupeis se a próxima geração será religiosa... é evidente que um jovem com tendências religiosas não pode ter a esperança de fazer carreira. Nós podemos mais do que os sacerdotes.»
"(...) My daughter, she has no use for night runners. You know, her first language is not Luo. Not even Swahili. It is english. When I listen to her talk with her friends, it sounds like gibberish to me. They take bits and pieces of everything - English, Swahili, German, Luo. Sometimes, I get fed up with this. Learn to speak one language properly, I tell them." Rukia laughed to herself. "But I am beggining to resign myself - there's nothing really to do. They live in a mixed-up world. It's just as well, I suppose. In the end, I'm less interested in a daughter who's authentically African than one who is authentically herself." It was getting late; we thanked Rukia for her hospitality and went on our way. But her words would stay with me, bringing into focus my own lingering questions.
Comentários