Avançar para o conteúdo principal
Seize life! Eat bread with gusto, Drink wine with a robust heart. Oh yes—God takes pleasure in your pleasure! Dress festively every morning. Don't skimp on colors and scarves. Relish life with the spouse you love
Each and every day of your precarious life. Each day is God's gift. It's all you get in exchange. For the hard work of staying alive. Make the most of each one! Whatever turns up, grab it and do it. And heartily!
This is your last and only chance at it, For there's neither work to do nor thoughts to think, In the company of the dead, where you're most certainly headed.

Ecclesiastes 9: 7-10 (The Message)

Comentários

JDC disse…
Obrigado Pris pelo encorajamento :)
Tiago Franco disse…
Eh! Não sei se não devemos considerar batota usar a The Message... :)

No Fórum Sul, também lê-mos duas passagens que causaram o maior sucesso.

Olha as coisas que uma pessoa vai encontrar na Bíblia...
longobedience disse…
Lindo! Obrigado. Viva o hedonismo cristão.
Nuno Fonseca disse…
Amigos, calma.
Essa tradução é péssima. Demasiado livre para se chamar tradução, e excessivamente decalcada para ser uma heresia original. Ainda que se plágio fosse, seria de Horácio, e dos hedonistas latinos, e não de Eclesiastes 9:7-10, que reza:

Ec 9:7 Vai, pois, come com alegria o teu pão .e bebe o teu vinho com coração contente; pois há muito que Deus se agrada das tuas obras.
Ec 9:8 Sejam sempre alvas as tuas vestes, e nunca falte o óleo sobre a tua cabeça.
Ec 9:9 Goza a vida com a mulher que amas, todos os dias da tua vida vã, os quais Deus te deu debaixo do sol, todos os dias da tua vida vã; porque este é o teu quinhão nesta vida, e do teu trabalho, que tu fazes debaixo do sol.
Ec 9:10 Tudo quanto te vier à mão para fazer, faze-o conforme as tuas forças; porque no Seol, para onde tu vais, não há obra, nem projeto, nem conhecimento, nem sabedoria alguma.

O 'seize life' é enxertado, e significa Carpe Diem. O 'Oh yes—God takes pleasure in your pleasure!' é uma paráfrase que viola quer o léxico, quer o contexto do capítulo. Fala-se de disfrutar da providência diária do Senhor que aprecia as obras de quem permite que Deus as obre através de nós; não nos insta a bebermos, comermos e fazermos amor com a 'esposa da nossa juventude', porque é bom e sabe bem.

É esta a diferença entre o hedonismo cristão e hedonismo-ponto final: um diz 'Senhor é a minha porção para sempre'; o outro diz: 'o copo de vinho que o Senhor me deu é a minha porção por agora'.

§

SOLI DEO GLORIA
longobedience disse…
"Calmer than you are."
(Coen Brothers - The Big Lebowsky)

Esta tradução não diz "Carpe Diem" - diz "Seize life". O próprio contexto explicita que a vida sem Deus não é vida: "Each day is God's gift".

Daí "Oh yes—God takes pleasure in your pleasure!" (MSG). Deus agrada-se em que nós desfrutemos o prazer que ele nos dá; se não, caímos no estoicismo, uma heresia bem mais frequente no cristianismo do que o hedonismo.
O que vejo aqui é uma simples apreciação da verdadeira vida, uma valorização equilibrada do presente e uma recusa de viver com a cabeça nas nuvens; noutra tradução (itálico meu), "it is now that God favors what you do" (NIV).
Nuno Fonseca disse…
Este comentário foi removido pelo autor.
Nuno Fonseca disse…
Long Obedience,

Eu sei que a retroversão de 'Seize life' para latim não é Carpe Diem (quando muito, seria 'carpe uitam'). Contudo, 'goza a vida' também não se acha no original hebreu. E, como podes constatar, é uma paráfrase óbvia do poema epicurista de Horácio, que começa com, adivinha: Carpe Diem.

A formulação de hedonismo cristão, que se acha na Confissão Puritana diz: 'O fim principal do homem é glorificar o Senhor e satisfazer-se em Deus'. John Piper, a quem devem vocês ter emprestado essa expressão, dizia: 'Deus é mais glorificado no homem quanto mais este se satisfizer nEle'. Não é o mesmo, pois não?

Devemos amar Deus pelo que Ele é e não somente com o que Ele nos abençoa.

Permite-me refutar a sugestão de estoicismo reafirmando que nunca disse que não devemos disfrutar do prazer da providência diária de Deus. Apenas devemos fazê-lo pelo prazer no nosso Senhor, mais do que na bênção em questão. Um dia haverá em que ela acabará. E aí, já não há alegria em Deus?

O problema é que a tradução serve uma agenda; uma que é sincrética e relativizante da mensagem bíblica. E aqui o significado da passagem é feito refém, claramente, fazendo implicar a paralelização com a filosofia greco-romana de Epicuro.

A exegese óbvia do que é dito no original é: bebe, come, ama a tua mulher, porque tudo isto é fruto do teu trabalho, e Deus concede-te este dia para tal.

Não é, de todo, o mesmo, pois não?

§

SOLI DEO GLORIA

Mensagens populares deste blogue

Uma realidade de 200%

Deus é perfeitamente unificado como um Deus, e no entanto, Deus é perfeitamente diversificado nas três pessoas do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Há unidade e diversidade na realidade absoluta. Não há um Deus que escolhe revelar-se em três maneiras de modo a criar uma aparência de diversidade, e não há três pessoas que escolhem unir-se e cooperar de modo a criar uma aparência de serem unificadas. A realidade original é 100% unificada e 100% diversificada. É uma realidade de 200% que não pode ser compreendida pela simples lógica.  Aqui está um provérbio que inventei para capturar a essência desta realidade: Deus sozinho é Deus, e Deus não é sozinho (God alone is God, and God is not alone) . Não podes fazer esta afirmação sobre outro Deus ou perfeição original. Tu podes dizer Buda sozinho é Buda, e ficamos por aí. O resto é silêncio. Tu podes dizer Krishna sozinho é Krishna e Alá sozinho é Alá, mas novamente, o resto é silêncio. Se o Deus do terceiro círculo quer falar com alguém, El

Faremos tudo para evitar a experiência de estar sós

It is this most basic human loneliness that threatens us and is so hard to face. Too often we will do everything possible to avoid the confrontation with the experience of being alone, and sometimes we are able to create the most ingenious devices to prevent ourselves from being reminded of this condition. Our culture has become most sophisticated in the avoidance of pain, not only our physical pain but our emotional and mental pain as well. We not only bury our dead as if they were still alive, but we also bury our pains as if they were not really there. We have become so used to this state of anesthesia, that we panic when there is nothing or nobody left to distract us. When we have no project to finish, no friend to visit, no book to read, no television to watch or no record to play, and when we are left all alone by ourselves we are brought so close to the revelation of our basic human aloneness and are so afraid of experiencing an all-pervasive sense of loneliness that we will do

A existência ao acordar num dia de chuva

E por fim, sobre a escuridão dos telhados lustrosos, a luz fria da manhã tépida raia como um suplício do Apocalipse. É outra vez a noite imensa da claridade que aumenta. E outra vez o horror de sempre — o dia, a vida, a utilidade fictícia, a atividade sem remédio. E outra vez a minha personalidade física, visível, social, transmissível por palavras que não dizem nada, usável pelos gestos dos outros e pela consciência alheia. Sou eu outra vez, tal qual não sou. Com o princípio da luz de trevas que enche de dúvidas cinzentas as frinchas das portas das janelas — tão longe de herméticas, meu Deus! -, vou sentindo que não poderei guardar mais o meu refúgio de estar deitado, de não estar dormindo mas de o poder estar, de ir sonhando, sem saber que há verdade nem realidade, entre um calor fresco de roupas limpas e um desconhecimento, salvo de conforto, da existência do meu corpo. Vou sentindo fugir-me a inconsciência feliz com que estou gozando da minha consciência, o modorrar de animal com q

The Weight of Glory - 5

(...)  Façam eles como quiserem, nós continuamos conscientes de um desejo que nenhuma felicidade natural satisfará. Mas há alguma razão para supor que a realidade oferece qualquer possibilidade de o satisfazer? "Nem estar com fome prova que temos o pão". Mas penso que pode ser salientado que isto é não perceber o que importa. A fome física de um homem não prova que ele vá ter algum pão; ele poderá morrer de fome numa jangada no Atlântico. Mas seguramente que a fome de um homem prova que ele provém de uma raça que repara o seu corpo quando come e habita um mundo onde existem substâncias comestíveis. Da mesma maneira, embora não acredite (quem me dera acreditar) que o meu desejo pelo Paraíso prove que eu vá desfrutar dele, penso que é uma indicação razoavelmente boa de que existe, e que alguns homens para lá irão. Um homem pode amar uma mulher e não conquistá-la; mas seria muito estranho se o fenómeno a que chamamos "apaixonar" ocorresse num mundo assexuado. Então

Dois lados da hospitalidade

(…) a receptividade é apenas um lado da hospitalidade. O outro lado igualmente importante é o confronto. Ser receptivo ao estranho não significa de maneira nenhuma que devamos ser “ninguéns” neutros. A verdadeira receptividade exige confronto, pois o espaço só pode ser acolhedor quando existem claras, e fronteiras são limites entre os quais definimos a nossa posição. O confronto é o resultado da presença articulada, a presença dentro dos limites, do anfitrião para o hóspede, pela qual esse oferece como ponto de orientação e quadro de referência. Não estamos sendo hospitaleiros quando deixamos os estranhos em nossa casa para que a usem como quiserem. Uma casa vazia não é hospitaleira. De facto, logo se torna uma casa assombrada, fazendo o estranho sentir-se desconfortável. Em vez de perder os medos, o hóspede fica ansioso, suspeita de qualquer ruído vindo do sótão ou do porão. Para sermos realmente hospitaleiros, devemos não apenas receber os estranhos, mas também confrontá-los com uma

O homem nuclear

O homem nuclear é aquele que compreende que os seus poderes criativos contêm o potencial da autodestruição. Ele apercebe-se de que, nesta era nuclear, vastos e novos complexos industriais permitem ao homem produzir numa hora o que outrora levava anos a produzir, mas compreende igualmente que estas mesma indústrias perturbaram o equilíbrio ecológico e, através da poluição atmosférica e sonora, contaminaram o seu próprio ambiente. O homem nuclear conduz automóveis, ouve telefonia e vê televisão, mas perdeu a capacidade de compreender o funcionamento dos instrumentos de que se serve. Vê à sua volta uma tal variedade e abundância de objectos úteis que a escassez já não lhe motiva a vida, mas ele anda simultâneamente às apalpadelas à procura de uma direcção e em busca de sentido e de objectivo. Durante este processo, ele sofre do conhecimento inevitável de que o seu tempo é o tempo em que se tornou possível ao Homem destruir não só a vida mas também a possibilidade de renascimento, não só

A sombra da cruz sobre o seu futuro

Conhece o leitor o quadro de Holman Hunt, líder da Irmandade Rafaelita, intitulado “A Sombra da Morte”? ele representa o interior da carpintaria de Nazaré. Jesus, nu até à cintura, está em pé ao lado da serra. Seus olhos estão erguidos ao céu, e seu olhar é de dor ou de êxtase, ou de ambas as coisas. Seus braços também estão estendidos acima da cabeça. O sol da tarde, entrando pela porta aberta, lança, na parede atrás dele, uma sombra negra em forma de cruz. A prateleira de ferramentas tem a aparência de uma trave horizontal sobre a qual as suas mãos foram crucificadas. As próprias ferramentas lembram os fatídicos prego e martelo. Em primeiro plano, no lado esquerdo, uma mulher está ajoelhada entre as aspas de madeira. Suas mãos descansam no baú em que estão guardadas as ricas dádivas dos magos. Não podemos ver a face da mulher, pois ela encontra-se virada. Mas sabemos que é Maria. Ela parece sobressaltar-se com a sombra em forma de cruz que seu filho lança na parede. (…) Embora a i

Do mal o menos, animou-se um pouco a conversa…

Infelizmente, o movimento instintivo derrubou um copo de vinho tinto por cima do aparelho de uma senhora de porte severo que se encontrava à minha direita e que, depois de soltar um grito agudo, lembrando o piar agoirento de algumas aves noturnas, começou a murmurar imprecações de teor algo insultuoso, enquanto procurava, desesperada, na carteira um lenço com que pudesse minorar os estragos provocados no pequeno engenho.  - Tem aqui o meu guardanapo - decidi mostrar-lhe a minha solicitude, a despeito dos lamentáveis impropérios que ciciava. - São coisas que acontecem quando menos se desejam… E de novo o Mendonça: - São coisas que não deviam acontecer, pois têm efeitos irreparáveis, sobretudo nesses modelos… Basta um pingo de suor, uma lágrima, um pouco de baba, para deixarem de funcionar! - Pois eu encomendei há dias um que pode levar-se para a banheira ou até para a piscina! - Elucidou o corcunda. - Ah, sim?! Mas que maravilha… e que prático! Era a voz da minha mulhe

Um cientismo popular ainda não tinha sido criado

In our age I think it would be fair to say that the ease with which a scientific theory assumes the dignity and rigidity of fact varies inversely with the individual’s scientific education. In discussion with wholly uneducated audiences I have sometimes found matter which real scientists would regard as highly speculative more firmly believed than many things within our real knowledge; the popular imago of the Cave Man ranked as hard fact, and the life of Caeser or Napoleon as doubtful rumour. We must not, however, hastily assume that the situation was quite the same in the Middle Ages. The mass media which have in our time created a popular scientism, a caricature of the true sciences, did not exist. The ignorant were more aware of their ignorance then that now.  The Discarded Image  Página 17  C. S. Lewis  1964 dC  Editora: Cambridge University Press

Eles não respeitam as máscaras, mas julgam os seus segredos

Um dia, li uma frase de Karl Barth que compara os métodos do livro de Génesis com os romances de Dostoievski. Barth diz que ambos arrogantemente ignoram as apreciações e honras convencionais e aproximam-se das vidas de homens e mulheres cavando as profundezas de Deus nas suas supostas vidas convencionais. Dostoievski e Génesis não respeitam as máscaras de homens e mulheres, mas julgam seus segredos. Eles vêem além do que homens e mulheres aparentam ser e entendem o que eles são e o que eles não são. Eles vêem, nos termos de Paulo, sua justiça reconhecida como o divino "todavia", e não como o divino "portanto"; como perdão, e não como um permissão para o que eles acreditam ser. Original: Under the Unpredictable Plant Editora: United Press página 67