This is true perfection: not to avoid a wicked life because like slaves we servilely fear punishment, nor to do good because we hope for rewards, as if cashing in on the virtuous life by some business-like arrangement. On the contrary, disregarding all those things for which we hope and which have been reserved by promise, we regard falling from God's friendship as the only thing dreadful and we consider becoming God's friend the only thing worthy of honor and desire. This, as I have said, is the perfection of life.
As your understanding is lifted up to what is magnificent and divine, whatever you may find (and I know full well that you will find many things) will most certainly be for the common benefit in Christ Jesus. Amen.
E por fim, sobre a escuridão dos telhados lustrosos, a luz fria da manhã tépida raia como um suplício do Apocalipse. É outra vez a noite imensa da claridade que aumenta. E outra vez o horror de sempre — o dia, a vida, a utilidade fictícia, a atividade sem remédio. E outra vez a minha personalidade física, visível, social, transmissível por palavras que não dizem nada, usável pelos gestos dos outros e pela consciência alheia. Sou eu outra vez, tal qual não sou. Com o princípio da luz de trevas que enche de dúvidas cinzentas as frinchas das portas das janelas — tão longe de herméticas, meu Deus! -, vou sentindo que não poderei guardar mais o meu refúgio de estar deitado, de não estar dormindo mas de o poder estar, de ir sonhando, sem saber que há verdade nem realidade, entre um calor fresco de roupas limpas e um desconhecimento, salvo de conforto, da existência do meu corpo. Vou sentindo fugir-me a inconsciência feliz com que estou gozando da minha consciência, o modorrar de animal com q...
Comentários